i Ne-Kongo                                     Edition de Août 2005

 

 

 

NZADI, M’BU, KALUNGA, … : Comment sont désignées les étendues d’eau en Kikongo !

 

Intervenants : Ne Lumbu Barros, Kioni kia Bantu, Mfuka Banzuzi, Miatudila Malonga et Ndombaxi Maulo

Compilation : Mavambu Mavungu. 

 

 

Quelle est la signification exacte de ces mots, et qu’est ce qui les distingue en Kikongo ?

 

La question a été posée par Mwene Afonso Barros Ne LUMBU <barrosafonso2000@yahoo.fr> sur le Forum M’FUMA NE KONGO <mfuma_nekongo@yahoogroups.com>

 

Mwene MFUKA Banzuzi <abanzuzi@yahoo.fr> a proposé sa réponse.

Mwene KIONI kia Bantu <augustinkioni@skynet.be> a soulevé le cas des autres étendues d’eau.

Mwene MIATUDILA < mmiatudila@hotmail.com> a précisé le mot « ZANGA » et a donné les autres mots de même racine que « NZADI ».

Mwene NDOMABASI dombaxim@yahoo.fr, pour sa part, a relevé une deuxième signification du mot Kalunga. Ils se distinguent cependant par la longueur de la voyelle « u » dans « kalunga 

D’autre part, les Bambuta signalent que « KALUNGA » désigne également « DIEU », comme dans l’expression : « Kalunga Nzambi a Mpungu Tulendo»

Enfin, NE LUMBU a conclu.

 

Voici ce que nous pouvons retenir de cette discussion :

 

- « Nzadi » [ = Fleuve] i maza ma nene mena ye nto [ =source], ma sangasânga maza ma nkaka ma nene evo ma fiûma, ye ma buânga mu M’bu evo mu M’bu wa Kalûnga.

 

- « M'bu » [ = Mer] i zinga kia maza kia ki nene, kia mungua [ = salée], kânsi kia kângama: m'bu wa mbuâki (Mer rouge), m'bu wa Ngalili (Mer de Galilée ou Lac de Tibériade).

 

- « Kalunga » [ = océan] i m'bu wa mûngua wa nene bêni, wa yalangana ye u kôndolo nsuka evo Kumu.

 

- « N’kelo » = Source

 

- « Zanga » = Etang, Marécage

 

- « Zinga » = Lac

 

- « N’koko » = Rivière

 

 

Nous vous proposons de suivre cette discussion.

 

1. Question de Ne Lumbu

 

From: afonso barros barrosafonso2000@yahoo.fr

Date: Thu Aug 11, 2005  1:42 am

Subject: "KIUVU" [mfuma_nekongo]

 

Kia mbote mfumu za Kongo,

muna mumbu kaka matadidi n'ding'eto a mfunu, i nulombele mpasi vo luakieesesa n'suasuani va kati kua "M'BU ye N'ZADI".
Ex. Nzadi a Kalunga nki i nsasandi?

Mes freres et soeurs, je vous demande qu'on fasse la différence entre m'bu et kalunga dans le cadre d'une discussion libre et ouverte a tout nekongo.

Ngindu za mbote.

Ne Lumbu.

 

 

2. La réponse de Mwene Mfuka Banzuzi

 

From: Mfuka Banzuzi Albert <abanzuzi@yahoo.fr>
Date: Thu Aug 11, 2005  9:04 pm
Subject: RE: "KIUVU" [mfuma_nekongo]

 

Mbuta Barros, ma vîmpi

Ndinga eto i toma suasikisânga "m'bu", "nzadi" ye "kalûnga", bonso ndinga za nkaka zi sânga bo.

 

"M'bu", i zinga kia maza kia ki nene, kia mungua, kânsi kia kângama: m'bu wa mbuâki (Mer rouge), m'bu wa Ngalili (Mer de Galilée ou Lac de Tibériade).


"Nzadi" i maza ma nene mena ye nto (source), ma sangasânga maza ma nkaka ma nene evo ma fiûma, ye ma buânga mu Kalûnga (fleuve).


"Kalunga" i m'bu wa mûngua wa nene bêni, wa yalangana ye u kôndolo nsuka (océan).


Ki tomene zaba ko mono m'mosi vo i mpila yina.
Mbote ku nzo
MFUKA

 

3. Réaction de Mwene Kioni

 

From: "Augustin-Romain Kioni kia Bantu" <augustinkioni@skynet.be>
Date: Thu Aug 11, 2005  11:18 pm
Subject: Re: "KIUVU" [mfuma_nekongo]/Désignation des étendues d'eau en Kikongo et de DIEU

 

Quelques mots qui servent à désigner des étendues d'eau en Kikongo. Les équivalents de ces mots en français ainsi que leurs sens sont tirés du dictionnaire "LE NOUVEAU PETIT ROBERT" :

- N'KELO
"Source" : "Eau qui sort de terre"

- ZANGA :
"Etang" : "Etendue d'eau reposant dans une cuvette à fond
imperméable et généralement moins vaste, moins profonde que le lac"

- N'KOKO
"Rivière" : "Cours d'eau naturel de moyenne importance"

- NZADI
"Fleuve" : "Grande rivière (remarquable par le nombre de ses
affluents, l'importance de son débit, la longueur de son cours"

- M'BU :
"Mer" : 1) "Vaste étendue d'eau salée qui couvre une grande partie de la surface du globe"; 2) "Bassin océanique, plus ou moins isolé, de dimension limitée"

- KALUNGA :
"Océan" : 1) "Vaste étendue d'eau salée qui couvre une grande partie de la surface du globe terrestre"; 2) "(...) Vaste partie déterminée de cette étendue. L'océan Antlantique, Indien, Pacifique. L'océan Australe, l'océan Arctique. (...)"

 

LU POUR VOUS : Bakongo - Wikipédia, l'encyclopédie libre et gratuite
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bakongo

D'après l'article dont le lien vient d'être mentionné et un extrait repris ci-dessous, le nom « Kalunga » se retrouve dans l'expression « Kalunga Nzambi a Mpungu Tulendo » qui sert à désigner DIEU Lui-même.

 

Kioni.

 

4. Réaction de Ne Lumbu

 

From: afonso barros <barrosafonso2000@yahoo.fr>
Date: Thu Aug 11, 2005  11:39 pm
Subject: RE: "KIUVU" [mfuma_nekongo]

 

Mbuta Albert, ingeta mavimpi,

kina kutu ye diambu dia katula ko, i bobo kuandi mono mpe nzaidi. Diambu yovo mambu momo tua kedi ye moko yo tata nekongo mosi mbuta Seke, yandi i nlongi ku kalasi kia ndinga kuna Soho kuaku Londele. Kansi dimosi kaka tua kedi diau e
mpiokoso, i diodio di tadidi " M'bu wa kalunga".

Mfumu Albert, nzadi nkatika ndungidi una yau. M'bu bonso una vovele, zinga kia maza kia kinene kia mungua ye kia kangama.

M'bu wa kalunga = wowo i m'bu wakondua kumu (ocean). Kalunga dia nkatu ka dina ko mfumu Albert, toma gindula. Ke wau ko eh?

Mavimpi ku nzo mfumu ame.

Ne Lumbu

 

5. Précisions de Mwene Miatudila

 

From: "malonga miatudila" <mmiatudila@Hotmail.com>
Date: Thu Aug 11, 2005  11:58 pm
Subject: Re: "KIUVU" [mfuma_nekongo]/Désignation des étendues d'eau en Kikongo et de DIEU

 

Mbuta Kioni,

Matondo ye mayangi mu m'sonoko miaku.
Mu nzila kibeni miena.

Me permettrais-tu de suggérer ou de faire remarquer que:


1. l'eau du mbu n'est pas nécessairement salée. Souviens-toi chez nous a
Luozi, nous avons aussi les B'esi Mbu. Ils sont connus pour leurs activités
de pêche dans cette espèce de Pool qui s'étend entre les embouchures des
rivières Mpioka et Luozi. Un de leurs villages s'appelle Mbu. Mbuta Bayona
était un Musi Mbu.

2. le zanga se distingue du lac par une mobilité beaucoup moindre de ses
eaux. Le zanga se traduirait plutôt par marécage.

3. le terme kongo nzadi est de même racine que nzari, sar (qui a donne Sar), niari, tchadi (qui a donne Tchad), ngiri et ndjili.

4. A propos du terme Nzadi, puis-je ajouter que la riviere qui se jette dans le fleuve Congo a la hauteur de Kinshasa et que les cartes geographiques congolaises designent sous le nom de riviere Nsele est appelee Zadi dans les documents angolais?

 

5. Puis-je profiter de l'occasion pour faire remarquer que le nom complet de la riviere Inkisi est nzadi ya mikisi (riviere des emblemes de culte au meme

titre que les images, les statues et les medailles des Catholiques)? En effet, le terme mukisi m'kisi ou n'kisi, que les missionnaires occidentaux nous ont conditionnes a traduire par feitico, fetiche, gris-gris, vient en

realite du verbe ku-sika qui se traduit par sanctifier, consacrer, accroitre la force vitale et dont le contraire ku-sula signifie profaner, desacrer. Les Kongo designaient aussi la riviere Inkisi sous le nom de nzadi ya malewa.

 

6. Pour terminer, je voudrais dire que le terme kongo nzadi est plus proche de l'anglais river que du francais fleuve. Car contrairement aux fleuves qui se jettent obligatoirement dans une mer, certains nzadi sont des

embouchures d'autres nzadi.


Mfumu Ngoyo.

 

6. Kalunga pour accepter un appel

 

 

Ne Lumbu:

 

Tata n'longi Kioni, ntangu zankaka ya wanga nkaka, vo nkuandi um'bokele yandi wa tambudilanga " kalunga", cela veut dire que c'est aussi un mot de respect pour accepter un appel d'un superieur par exemple. Vous avez bien
explique la signification ou fonction de "ka" devant un nom, mais ya wanga bantu
bavovanga: kamuimi (muntu ka kabanga ko), kamuana( fi muana) etc...J'ai cite ces
exemples pour renforcer ma comprehension

 

Kioni :

 

Mbuta Barros,
Diakieleka, nkumbu ya "kalunga" yi sadiluanga mu tambudila mbila.
[C'est vrai, le nom "kalunga" est utilisé "pour accepter un appel"]

 

 

7. Kalunga et Kaluunga, N’kelo et Nkelo, Nkoko et Nkooko, …: les précisions de Mwene Ndombasi

 

From: Dombaxi Maulo <dombaxim@yahoo.fr>
Date: Fri Aug 12, 2005  3:12 pm
Subject: Re: "KIUVU" [mfuma_nekongo]/Désignation des étendues d'eau en Kikongo et de DIEU

 

Cher tous,
Kulumbu zi Mfumu ye bambuta,
Moko kiaki kie nding'eto yi kinanga kie zenza kibeni.
Ne perdons pas de vue que comme dans toute langue, le sens ou la signification d'un mot change selon l'accent (acroissement ou réduction de l'intensité d'un son ou de la parole) utilisé dans la prononciation de celui-ci (stress? en anglais). En Kikongo c'est le cas avec:
- Kaluunga (luun est une syllabe longue): océan et Kalunga (lun est une syllabe courte): présent ou ingeta;
- N'kelo: source et Nkelo: goute nasale utilisée pour certain traitement, tel que pour traiter un dément (fou) on lui administre les goutes d'une certaine substance dans les narines;
- N'koko: rivière et Nkooko: gros baton utilisé pour taper sur une persone ou se défendre(la même chose avec mbangala de saison sèche et mbaangala, synonyme de nkooko ou gros baton);
- N'zaadi: fleuve et nzadi: beau-frère ou comme dans l'expression 'koo ye nzadi;
- M'bu:mer et mbu: moustiques (pluriel de lubu) et mbu: la partie la plus grosse de l'aile des volailles;


Mavimpi ye ngemba.
Mono ndueno oyo, Ndombasi Mawulu

 

 

 

 

NeKongo Network Assistance

Email: nna@nekongo.net

homepage: http://www.nekongo.net