Dear Ngoma et Eric,
Merci de ce message sur le Kikongo ya L'Etat (Munu Kutuba) et les ouvrages disponibles
- Tous mes encouragements aux auteurs et collaborateurs.

Cher Eric,
- Nous avons encore besoin de beaucoup plus de travaux de votre part comme j'en appelle a tous dans les
lignes qui suivent.
- Je ne manquerai pas d'en obtenir des copies (dictionaire, grammaire,...).
N' y a t-il pas de prix promotionnel. Car il nous faut soutenir les efforts des auteurs dans le sens de sauver ce qui pourra bien
l'être.

- Du moins avec ces ouvrages, le "Kikongo ya l'Etat" pourra se "re-hisser" ou reprendre sa position des langues vivantes. Bien qu'un grand effort doit être consenti par la nation Kongo pour qu'il soit reconnu langue africaine comme le Yoruba, le Igbo, le Haussa (de l'Afrique de l'Ouest) ou encore le Zulu (de l'Afrique du Sud).

Bampangi ya luzolo,
- J'ajouterai ceci, pas pour contredire l'auteur du premier message mais pour lancer un appel à d'autres linguistes de faire autant pour le Kikongo:

1.La langue est le véhicule de la culture d'un peuple et un indicateur de l'expansion de sa culture.
Elle est aussi un indcateur de la puissance de ce peuple ou plutôt la participation du groupe à la survie de l'humanité : Je me rappele encore de la fin des années 1960 et le début des années 1970 des émissions (journal parlé) en Kikongo ya l'état de la Radio Belge émettant depuis
Bruxelles et da la voix de l'amitie "Ndinga a Kimpangi" depuis Moscou. C'était à l'époque où les Bakongo avaient encore quelque chose à donner à l'humanité (sic).

Actuellement, ce sont des émissions en Kinyarwanda qui pillulent sur les chaines de radio occidentales. (C'est sans
commentaires)

2. Le kikongo ya leta ou le munu kutuba est une déformation malheureuse et regretable du Kikongo :
- Ne me prenez pas aux mots, car je sais bien de quoi je parle, bien que n'étant ni linguiste moins encore grammairien.
Toutefois si une equipe responsable de la nation kongo me donnait le devoir de rédiger des manuels/ouvrages de physique/maths et géologie en Kikongo, je le ferai en kikongo; et non en "munu kutuba"

Comparez les propositions suivantes, l'une à côté de l'autre:
a) Bana baba ka ba didi ko tuka n'suka & Bana yayi kudia ntete ve banda n'suka
b) Zingulu zazi ka zena za lunga ko, nga sambunu zi fueti kala. & Bangulu yayi bau kele ya ku fuana ve, bau fueti vuanda sambanu
c) Mavanga ma mbi ka ma lendi ku tu tuadisa ko mu nzila a lunungu dia besi kongo. & Ba mavanga ya yimbi lenda ku tuadisa beto na nzila ya lunungu ya bantu ya kongo ve.

Kiuvu (Question)
Dans laquelle de deux versions venez-vous de trouver la magie de la grammaire, du syntaxe, du rafinnement, de la cohésion entre la pensée et l'expression, le rythmique?

- Je parle aussi bien le munu kutuba qui est ma langue maternelle et le kikongo (le vrai kikongo, qui est le
vehicule de la culture et tradition Kongo).
Merci beaucoup a mon feu pere et ma mère qui ont su gérer la dichotomie entre ces deux variantes. (A suivre).
 

3. JE DIRAI MERCI A BULA-MATADI (LE BATISSEUR DU CFML et du MUNU KUTUBA) POUR NOUS AVOIR AJOUTE UNE VARIANTE DU KIKONGO.

Mais à coté des travaux sur le Kikongo ya l'Etat que j'encourage et que je soutiens, pour des raisons plausibles j'en appelle aux notres de se concentrer aussi sur le Kikongo. Le kikongo: la langue rythmée, musicale, le véhicule de la pensee et de la culture kongo.

4. RELISONS LES STATISTIQUES.
TENEZ:
- Le Kikongo ya L'etat (munu Kutuba) est parle en RDC. Mais, voyons: c'est pas plus que le Kikongo original
Toute la population du Bas-Congo parle une variante ou une autre du Kikongo (kiwoyo, kisolongo, kiyombe, kimboma, kimbanza manteke, kimanyanga, kilhari, kindibu, kingombe, kilemfu, kintandu). Seuls les
Matadiens, les Bomatraciens et les Moandais parlent le Munu kutuba.

Même a Pala-Bala deja (15 km de Matadi) les enfants ne parlent pas le Munu Kutuba de Matadi.

Dans le bandundu, bien sûr le Munu Kutuba est parlé au délà de Baningville (Bandundu city) et Kikwit. Mais il
faut considerer que nombreux de ceux-ci parlent aussi une seconde langue bantu qui est une variante de
kikongo que tout enfant kongo peut comprendre avec un peu d'effort (le kisuku, par exemple).

- Si le munu Kutuba est parle au Congo-Brazzaville, c'est dans les villes de Brazzaville, Pointe-Noire, Dolisie et Nkayi-Jacob. Silloner toutes les provinces (la Buenza, le Nyari, le Pool, la likuala, le plateau, la cuvette, le kuilu,...) et constater avec etonnement...

- Je n'ai pas appris d'une cite angolaise ou le Munu kutuba est parlé à comparer avec Kikwit, Matadi, Boma
ou Brazzaville.

5. LE KIKONGO YA L'ETAT: UNE LANGUE DYNAMIQUE ET MODERNE.
- Oui, je suis d'accord. Surtout sur son dynamisme et la communication interéthnique qu'il a pu assurer au
fil des années, surtout a l'epoque de "Bula Matari".

- Seulement, il nous faut accepter qu'il est dit moderne et le vrai kikongo est accepté comme traditionnelle, par le simple fait que le premier - bien que falsification de l'autre- est une création du Blanc et les blancs seront prêts à financer toute recherche y associée. Et que le kikongo est orphelin d'un État qui peut le soutenir; même les fils et filles ne-Kongo ne cherchent pas encore a se situer par rapport à elle (le kikongo).

Beno bikana mbote. Bika kiese na luzolo vuanda na kati na beto ba ntangu nyonso.
& Lu sala mu yenge. Bika kiese ye zola bia lungila va kati kua beto ntangu zazo.

Munu mpangi na beno,
& Weno mpangi

Lbd Lubanzadio,M.
 

Pour réagir à ce texte au forum

retour à la page d'accueil

Imprimer Imprimer cette page